手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读中华小说网

第8章

〔11〕王灵官相传是北宋末年的方士;明宣宗时封为隆恩真君。

据《明史&iddot;礼志》:&ldo;隆恩真君者……玉枢火府天将王灵官也。

&rdo;后来道观中都奉为镇山门之神。

〔12〕王充(27‐约97)字仲任,会稽上虞(今浙江上虞)人,东汉思想家和散文家。

《论衡》是他的论文集,今存八十四篇。

《论衡&iddot;订鬼篇》说:&ldo;鬼,阳气也,时藏时见。

阳气赤,故世人尽见鬼,其色纯朱。

&rdo;

〔13〕杨家女应为良家女。

据目连戏的故事说:她幼年时父母双亡,婶母将她领给杨家做童养媳,后又被婆婆卖入ji院,终于自缢身死。

在目连戏中,她的唱词是:&ldo;奴奴本是良家女,将奴卖入勾栏里;生前受不过王婆气,将奴逼死勾栏里。

阿呀,苦呀,天哪!

将奴逼死勾栏里。

&rdo;

〔14〕克士周建人的笔名。

周建人,字乔峰,作者的三弟。

生物学家,当时任商务印书馆编辑。

〔15〕&ldo;犯而勿校&rdo;语出《论语&iddot;泰伯》,原作&ldo;犯而不校&rdo;。

校,计较的意思。

&ldo;勿念旧恶&rdo;,语出《论语&iddot;公冶长》,原作&ldo;不念旧恶&rdo;。

《海上述林》上卷序言

这一卷里,几乎全是关于文学的论说;只有《现实》〔2〕中的五篇,是根据了杂志《文学的遗产》〔3〕撰述的,再除去两篇序跋,其余就都是翻译。

编辑本集时,所据的大抵是原稿;但《绥拉菲摩维支〈铁流〉序》〔4〕,却是由排印本收入的。

《十五年来的书籍版画和单行版画》〔5〕一篇,既系摘译,又好像曾由别人略加改易,是否合于译者本意,已不可知,但因为关于艺术的只有这一篇,所以仍不汰去。

《冷淡》所据的也是排印本,本该是收在《高尔基论文拾补》中的,可惜发见得太迟一点,本书已将排好了,因此只得附在卷末。

对于文辞,只改正了几个显然的笔误和补上若干脱字;至于因为断续的翻译,遂使人地名的音译字,先后不同,或当时缺少参考书籍,注解中偶有未详之处,现在均不订正,以存其真。

关于搜罗文稿和校印事务种种,曾得许多友人的协助,在此一并志谢。

一九三六年三月下旬,编者。

〔1〕本篇最初印入《海上述林》上卷。

《海上述林》是瞿秋白的译文集,在瞿秋白被国民党反动派杀害后,由鲁迅搜集、编辑和出版,分上下两卷。

上卷《辨林》版权页署一九三六年五月出版,收马克思、恩格斯、列宁、普列汉诺夫、拉法格等人的文学论文,以及高尔基论文选集和拾补等。

因当时国民党当局的压迫,该书出版时只署&ldo;诸夏怀霜社校印&rdo;,书脊上署&ldo;str&rdo;三个拉丁字母。

按诸夏,即中国,见《论语&iddot;八佾》篇注引后汉包咸说;霜,瞿秋白的原名(后又改名慡);str,即史铁儿,瞿秋白的一个笔名。

〔2〕《现实》瞿秋白根据苏联共产主义学院出版的《文学遗产》第一、二两期材料编译的一部马克思主义文艺论文集。

收入恩格斯、普列汉诺夫、拉法格文艺方面的论文和书信七篇,译者编译的有关论文六篇,后记一篇。

相邻小说
一炉冬火  幸福还有多远  婚暖柔情  (火影同人)风谷之什  水银之血  红颜暗与流年换  重生踹掉渣攻之龙祸  二锅水  带着儿子称霸豪门  窈窕庶女  最禛心  最终阴谋  斗罗:我有一个副本空间  腹黑和腹黑的终极对决  田园娇宠:贪财萌宝俏娘亲  (伪琼瑶)谈恋爱的正确方式  白露未央(原名:凤羽)  欠债的尤良木  我家经纪人是活锦鲤  怀了渣男白月光的种